Kavaliro Kaprica
Oct. 31st, 2006
12:01 pm - Hura! Hooray!
Lastatempe, mi petis Sro. Donald Broadribb, ĉu ni uzus liajn tradukojn de la Oz rakontoj je Projekta Gutenbergo. Li jus skribis al mi, jes! Bonege! Li fakte donas permeson ankaŭ por la Doktoro Dolittle libroj kaj menciis alia verkoj, pri kiu li havas la kopirajtojn! Tute bonege! Iom da la tradukoj kiun li verkis: la 14 Oz libroj de Frank Baum, la du Doktoro Dolittle Libroj, kaj kompleta traduko de "La Respubliko" de Platono, kaj "Kratilo" de Platono, tradukitaj el la helena lingvo, kaj multaj, multaj alia. Do, la nombro da esperanta libroj je Projekta Gutenbergo baldaŭ kreskegas!
Not long ago, I asked Mr. Donald Broadribb if we could use his translations of the Oz stories on Project Gutenberg. He just wrote to me, yes! Great! In fact, he gave permission for the Doctor Doolittle books and mentioned other works that he has the copyrights for! Totally awesome! Some of the translations he's done: All 14 of the Oz books by Frank Baum, the Doctor Dolittle books, and the complete translation of "The Rupublic" and "Cratylus" by Plato, translated from the Hellenic language, and many, many others. So, the number of esperanto books at Project Gutenberg will soon greatly grow!
Oct. 14th, 2006
12:21 am - Ŝarka Saltado kaj amikkunvenado/Shark Jumping and friendmeeting.
Malĝojas mi pri Ĝangalo. Mi certe aplaŭdas Flavio Rebello por tiu retpaĝo, kiu famas laŭ esperantistoj. Sed ĝi fermos la pordojn je jarfino, se neniu aĉetos sin. Mi pensas ke la tempo por mona sukseso kun tiaj aferoj ne jam okazis. Eble tiu tempo neniam okazos.
Je plej bona noto, mi kunvenis kun mia amikoj hodiaŭ, kaj ankaŭ kun nova amiko Scott REDD, kiu vizitas nin en Aŭstino. Mi tre ĝuis renkonti lin, kaj mi esperas skribadi kun li, kiam li reiras hejme. Ankaŭ, la "Saltu la Ŝarkon" festo, kiu mia amiko,
6opou , priskribis, ne kunligis kun EKA, do mi incitiĝis pri nenio. Preskaŭ la tuta klubo kunvenis hodiaŭ, kaj la lastatempaj neĉeestiĝoj de la anoj estis pri propraj aferoj, ne ĉar ni saltas la ŝarkon. Do, mi (super)saltis la pafilon. ;) Aŭ eble, mi saltis al la Insulo de Konkludoj, kaj poste mi devis tranaĝi returne la Maron de Sciado. (referenco al bonega libro, La Fantoma Pagbudo)
It makes me unhappy about Ĝangalo. I certainly applaud Flavio Rebello for that website, which is has fame with esperantists. But it will close it's doors at year's end, if no one buys it. I think that the time for monetary success with such things hasn't yet occurred. Maybe that time will never happen.
On a better note, I met with my (esperantist) friends today, and also with a new friend, Scott Redd, who is visiting us in Austin. I very much enjoyed meeting him, and I hope to continue writing with him when he returns home. Also, the "Jumping the Shark" festival which my friend,
6opou , wrote about, wasn't linked with EKA, so I got excited about nothing. Almost the whole club met today, and the lately-not-being-there of the members was about personal affairs, not because of jumping the shark. So, I jumped the gun. ;) Or possibly, I jumped to the Island of Conclusions and afterwards had to swim back through the the Sea of Knowledge. (a ref to a great book, The Phantom Tollbooth)
Oct. 12th, 2006
06:21 pm - Nova ilo/New tool
This is a great tool for esperantists, released under the GPL. It translates from esperanto, checks spelling, converts x-method to hatted letters, and diagrams your sentences. It may be a bit rough around the edges still, but it's quite functional.
http://www.xdobry.de/esperantoedit/inde
Ĉi tio estas bonega ilo por esperantistoj, donita sub la GPL. Ĝi tradukas de esperanto, redaktas ortografion, konvertas la X-metodon al ĉapelita literoj, kaj diagramas la frazojn. Ĝi eble estas iomete kruda ĉirkaŭ la randoj jam, sed ĝi sufiĉe funkcias.
http://www.xdobry.de/esperantoedit/inde
Oct. 6th, 2006
08:33 am
| Kion mi esperas pri esperanto-tago estas, ke ĝi sufiĉe grandas, ke retejoj tia Technorati vidas la novaĵon kaj diras, "Kiel ni ne sciis pri tio afero?" Espereble ĝi kreskas sufiĉe grandan, ke ne ŝajnas ŝercon. Tio estas mia timo, ĉar povus esti facila por iomete malkredi la movadon se ni ne suksesigus. Tamen, la pli grava aĵo laŭ mi estas disdoni sciadon pri esperanto al junuloj. La sola kialo ke mi ne eklernis esperanto pli frua en mia vivo estis ĉar mi ne prisciis. Se la sciadon pri esperanto kreskas, la movado certe kreskas ankaŭ. Tiale, laŭ mi, esperanto-tago gravas multe. Se cent homoj, kiu ne aliamaniere scionta esperanto, eklernus sin, ĝi suksesus. | What I hope concerning Esperanto-Day is that it is big enough that websites such as Technorati see the news and say, "How did we not know about this thing?" Hopefully it grows big enough that it won't seem like a joke. That's my fear, becaus it would be easy to somewhat discredit the Movement if we don't make it suceed. However, the most important thing, I think, is to spread knowledge about esperanto to young people. The only reason I didn't learn esperanto sooner was that I didn't know about it. If knowledge of Esperanto grows, the Movement surely will also grow. That's the reason I think Esperanto day matters so much. If a hundred people, who otherwise would not have known about esperanto, start learning it, it will be a success. |
Oct. 1st, 2006
08:07 pm - EKA
Denove, nur mi kaj Rob cxeestis. Kia fio estas tio? Jeremio ja decidis ke li fordonis kontrolo de la retpaĝo, kaj Rob gastigos gxin, kaj baldaŭ ni havos "reta 2.0" retpaĝon, kun kaj drupal kaj vikio. Mi pensas, ke la unua diskuto de la nova retpaĝo ne povus esti pri "Kial vi ajn ne ĉeestis?", sed fio okazas. La esperanto movado ne mortiĝos en Aŭstino. La demandoj, laŭ mi, estas: Kion vi ne gajnas ĉi tie, ke vi volas? Ĉu vi ne ŝatas la tempon de la kunveno, ĉu alia tempo plibonus? Ofte, ni nur babilas. Ĉu vi deziras fari ion verkon? (Ni havas multon de kiu ni povus elekti) Ĉu ni bezonas pli formala klubon? Eble la malformala formato estas malagrabla por iu. Eble, se oni tenas titolo kaj respondeco, oni pli ofte atendas. Ni fakte havas multan esperantistoj en Aŭstino, eble dekkvin aŭ simila. Se la tuto kunlaboras, estas tiel granda por formalaj regoj. La libro, Robert's Rules of Order indikas ke pli ol dekdu popoloj estas sufiĉa. Sed nun, ĉu ne havas pli ol du? Jes, sed ŝajnas ke ne. Malbonas. Espereble, ni eblas spiri novan vivon al la klubo, kun la helpo de la nova retpaĝo. Mi ne scias.
Sep. 27th, 2006
12:48 pm
Yay for bug trackers! I was in the process of submitting a bug for Scribus because the Story Editor didn't display Esperanto specific (unicode) characters correctly. And because I was so worried about looking like an idiot, I figured out what was causing the problem. The default display font for the story editor is MS Serif (for the Windows build, anyway), which doesn't play well with others. So I (at least) am fixed.
Se vi havas problemojn kun la tekstoredaktilo de Scribus, tia ne montras capelitajn literojn, faru tiojn aĵojn: en la tekstoredaktilo, klaku "Agordaro," "Montru Tiparon," kaj elekti ne-"MS Serif" tiparon. Mi uzas "Times New Roman." (La supra angla teksto ne samsignifas, sed mi ne volas traduki ĝin. Anstataŭe, mi nur tekstis la solvon.)
08:06 am - Maltrafa okazo
| Laŭ mia amiko, Roberto, esperantisto Novjorka vizitas lin hodiaŭ, kaj ili iros al roka koncerto. Sed ĉar estas lerneja tago por miaj infanoj, mi ne povus iri. Bedaŭrinde. Mi volus renkonti la Novjorkano. Jes, mi povus iri nekonsiderinde, sed mi respondecas. Diable. ;) Espere, li ne vizitas nur unu tagon. | According to my friend, Robert, an esperantist from New York is visiting him today, and they are going to a rock concert. But because it's a school night for my kids, I can't go. I'd like to meet the New Yorker, Yeah, I could go anyway, but I've got 'sponsitilities. Dangit. Hopefully he's not visiting for just a single day. |
Sep. 26th, 2006
09:43 pm - Ligo de la tago
Jen ĉi tio interesa ligo: http://www.makrobiotiko.it/
Temas pri Makrobiotiko.
Here's an interesting link: (in Esperanto) http://www.makrobiotiko.it/
It's about Macrobiotics.
Sep. 22nd, 2006
11:57 am - Esperanto Culture
I have 320 (and growing) links under Esperanto on delicious, so I thought it fitting to put a spotlight on some of them, semi-randomly. So here is the first:
http://www.icxlm.org/kulturoa.htm
This website features an article written about the culture of Esperanto by Ronald J. Glossop, which appears in Spanish, English, and Esperanto. It's very informative, and covers topics such as poetry, literature, and even gestures.
Mi havas 320 (kaj keskadas) ligojn sub "esperanto" sur "delicious", do mi pensas ke taugas por loklampigi iom da ili, iomete hazarde. Jen la unua:
http://www.icxlm.org/kulturoe.htm
Ĉi tio retpago enhavas artikolon skribata pri la kulturo de esperanto de Ronald J. GLOSSOP, kiu aperis en la hispana, la angla, kaj esperanto. Estas tre informa, kaj temas pri poezioj, lituraturo, kaj eĉ gestoj.
Sep. 21st, 2006
08:15 pm - Esperanto Tago/Esperanto Day
Mi tre eksitiĝas pri Esperanto Tago, la 15a de Novembro, kiam multaj blogistoj tutmonde skribos pri la movado en ilia nacia lingvo kaj esperanto. Tiale, mi rekomencas blogi. Mi provos skribi etajn poŝtojn, ĉar mi pli probable skribados tiale. Do, jen mia unua!
I'm very excited about Esperanto Day, the 15th of November, when many bloggers worldwide will write about the movement in their national language and Esperanto. Because of that, I'm recommencing to blog. I am going to try to write small posts, because I'll more likely continue to write that way. So, behold the first!
